Hi, I have been trying to read through the Japanese version of the Bleach manga by Tite Kubo, and have come across a collocation that I am not use to. I like to try to understand what is going on in the Japanese so I can easily understand something if the same kind of pattern shows up again. However, I am having trouble finding a good explanation for this term: 訊きゃわかる. I get that they are combing 訊く and わかる, but i'm not sure how. I would appreciate it if someone could possible help me out here.
The quote is: 「何でお前は何でもかんでも俺に訊きゃわかると思ってんだ？」 by Ichigo Kurosaki in volume 1